Маршрутки, бабушки и молоко в пакетах – студенты из США рассказали, чем их впечатлило Запорожье

2186

Еще год назад они были поглощены жизнью обычных американских студентов. Днем – занятия в колледже, вечером – посиделки с друзьями.  Об Украине каждый из них знал только поверхностно.

Сегодня Спенсер и Лорен свободно изъясняются на русском, знают, кто такие запорожские козаки и обожают прогулки по Хортице. Уже несколько месяцев ребята бесплатно обучают запорожцев английскому языку. И хотя в нашу страну они прибыли в качестве учителей, за время проживания в Украине Спенсеру и Лорен пришлось и самим постигнуть много новых навыков.

Мы встретились со Спенсером и Лорен в день занятий в спикинг клабе. Глядя на ребят сразу становилось заметно, что они не украинцы – выдавала фирменная «голливудская» улыбка, которая впоследствии не сходила с их лица в течение всего нашего общения. Для беседы нам не понадобился переводчик – и Спенсер и Лорен свободно изъяснялись на русском языке.

К занятиям Спенсер и Лорен готовятся зараннее

Спенсер: Когда я приехал в Украину я говорил только на английском. Выучил русский язык я уже здесь, во время занятий в школе миссионеров. Перед тем, как приступить к работе учителя мы сами многому учились, и язык – это первое, на что били брошены все силы. Девять недель я изучал язык и в итоге достиг того уровня знаний, на котором я сейчас. Хотя некоторые обороты были все равно не понятны. Помню, как однажды меня спросили «ты сам откуда?». И я не понял, потому как знал, что вопрос должен звучать: «откуда ты?». Сейчас, конечно, такие мелочи уже понятны, но на первых стадиях возникали неловкие ситуации.

 

Лорен: Я тоже не знала язык. Все знания приобрелись в школе миссионеров в Америке.

Спенсер и Лорен – прихожане Церкви Иисуса Христа святых последних дней. Последователей этой религии еще называют мормонами. Бесплатное обучение украинцев английскому языку проходит в рамках миссии этой церкви. Языковые курсы организованы почти во всех крупных городах страны.

Не секрет, что многие украинцы с настороженностью относятся к приверженцам иных религиозных течений. Не буду скрывать: мне и самой было интересно, насколько у ребят религия переплетается с обучением. Однако, ни Спенсер, ни Лорен не затрагивали эту тему. Забегая наперед скажу, что занятия ничем не отличались от обычных языковых курсов. Не говорили о церкви и боге и во время интервью. Как и о политике. Когда я попросила ребят высказать свое мнение  о происходящем в Украине, они сказали, что стараются быть аполитичными. А на вопрос: «Не страшно ли было ехать?», оба ответили отрицательно.

Спенсер: Когда я собирался в Украину больше переживали мои родители, моя мама. Сам я был абсолютно спокоен. Я знаю, что наше руководство не отправило бы нас в место, где нам грозит опасность. Так что я доверился и мне не было страшно. Я знаю, что в Донецке были миссионеры и в Крыму, и в определенный период руководители их забрали оттуда. Мы не интересуемся политикой, нам лучше не говорить об этом.

 

Лорен: Не говорим, потому что многого не знаем. Мы не вникаем в эти процессы, а рассуждать о теме, в которой ты не разбираешься – глупо.

 

Поэтому Спенсер и Лорен предпочитают посвящать свое время тому, в чем они действительно разбираются. Ребята не только разрабатывают программу, по которой занимаются со своими учениками, но и самостоятельно занимаются формированием групп. Говорят, в этом деле главное общительность и доброжелательность.

Спенсер: По образованию мы не педагоги. Я изучал в колледже биологию, после получения высшего образования я стану стоматологом. Лорен – маркетолог. Навыки преподавания мы получили во время подготовительных занятий перед поездкой.

Признаюсь, я очень переживал перед первым занятием, я не представлял, как буду выступать перед сотней людей. Но потом я привык. Более того, я понял, что  очень люблю выступать перед публикой. Я по-прежнему хочу стать стоматологом, но теперь я буду думать, как применить эти навыки в моей основной профессии. Не исключено, что когда-то буду обучать будущих врачей.

 

Лорен: Мы самостоятельны в нашей работе. Мы сами занимаемся поиском групп. Обычно , приезжая в новый город, мы в первую очередь идем в университеты и спрашиваем, интересно ли наше предложение. Желающие всегда находятся. Но все же мы не учителя, мы только помогаем улучшить навыки. Наши занятия проходят в неформальной обстановке, скорее они напоминают дружеское общение.

 

Спенсер: Поэтому как будут усвоены уроки в первую очередь зависит от самого ученика. Я знал людей, которые и за пять лет не могли изучить язык, и знал тех, кто за два месяца овладел хорошими знаниями.

В словах Лорен я убедилась в этот же день. Занятие, на котором я присутствовала, началось с общего знакомства. На субботнем спикинг клабе присутствовало около пятидесяти учеников. На это количество пришлось четыре преподавателя – Лорен, Спенсер, Томми и Таннер. Урок начался с презентации – преподаватели показали присутствующим, что их больше всего впечатлило во время проживания в Украине.

Как выяснилось, удивить американцев довольно просто. Ребята  восхищались разнообразием фруктов и ягод, размерами арбузов, мороженым по две гривны, вкусом кваса (который, приняв за пиво, непьющие преподаватели сначала наотрез отказались пробовать), удивлялись молоку и кетчупу в пластиковых пакетах. В диковинку иностранцам казался наш общественный транспорт.

Лорен:  Помню, первый день в Украине.  Мы вышли из самолета, и девочка, которая меня встречала, сказала, что мы будем ехать в маршрутке. Я не совсем поняла, что это значит. Когда мы зашли в маленький автобус туда стало набиваться очень много людей, настолько, что я не могла пошевелиться. Потом люди стали мне давать деньги. Я не совсем поняла, что это значит. Даже предположила, что возможно, мне дают деньги за то, что я американка, и меня решили порадовать таким образом. Чуть было не положила их в карман (смеется). Но как мне объяснили позже, таким образом передавали деньги за проезд.

 

Спенсер: А еще нам нравятся ваши бабушки. У нас словом «бабушка» в том понимании, которое вы вкладываете в него (grandmother – означающее родственную связь) называют только своих бабушек. Пожилых дам мы называем old lady. Наши old ladyеs обычно более степенны, а украинские бабушки активны, они ездят в маршрутках. Пару раз мы видели, как они ругали молодежь в супермаркете. Это здорово, что в таком возрасте ваши бабушки остаются такими активными.

Украинским бабушкам студенты посвятили отдельную часть презентации

Положительно Лорен и Спенсер отзываются обо всех украинцах. По их мнению, наша национальная черта – это искренность и прямота.

Спенсер: Когда я приехал в Украину я заметил, что люди здесь другие. Они более искренние. Здесь сложнее познакомиться с новыми людьми, но после знакомства отношения становятся глубже.

 

Лорен: Они прямые. Если им что-то не нравится, то они скажут вам. И это не плохо. В Америке мы часто не говорим, если что что-то не так. Мы молчим. А здесь говорят открыто.

 

Спенсер признается, что ему нравится повышенный интерес, который часто вызывают у наших соотечественников иностранцы.

Спенсер: Мне нравится быть интересным. Я жил в Херсоне, в Днепре, в Харькове, но больше мне понравилось в Запорожье. Город меньше и людям больше нравимся мы. Есть много университетов, много молодежи. Здесь легче общаться с людьми.

 

Миссия ребят предусматривает довольно длительное пребывание в Украине. Спенсер проживет в нашей стране два года, Лорен – полтора. После оба вернутся в США.

И Спенсер, и Лорен не строят дальновидных планов. Говорят, главное для обоих – закончить образование.  Однако они не исключают, что у них появится желание повторить украинский опыт, потому как за время проживания они искренне полюбили нашу страну.

Ребята приобщаются к жизни в Украине
Фото: instagram spencerlitchfield, laurensummerharvey

А пока американские студенты продолжают делиться своими знаниями и опытом. Бесплатные занятия по английскому языку проходят три раза в неделю: по вторникам и четвергам по адресу ул. Школьная, 26 (начало в 18.30)

И по субботам – в БПП-коворкинге (пр. Соборный, 24, начало в 14.00).

Алиса СЫСОЕВА.